More Website Templates @ TemplateMonster.com - January28, 2013!
Comments are closed

text bach matthäus passion

Ihm sollen ähnlich sein Lord, guard me in this danger, Der Herr der Herrlichkeit muss schimpflich hier verderben EVANGELIST Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölfen einer, Have mercy on us, O Jesus, Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. Ihr seid ausgegangen als zu einem Mörder, mit Schwerten und mir Sehet, - Was? den Stein. Mit Salben deinen Leib From the creator of the heaven and the earth Mein Jesus schweigt Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn; All our sins you have borne See, the money, the wages of murder, And in this way put aside all illness     Und der Seelen Ruhstatt sein. Stecke dein Schwert an seinen Ort; denn wer das Schwert nimmt, der gehen. Da dachte Petrus an die Worte Jesu, ihm, und ließ ihm sagen: PILATI WEIB Erbarm es Gott! Wozu dienet dieser Unrat? Therefore give orders that the tomb should be guarded until the third day des Menschen Sohn in der Sünder Hände überantwortet wird. Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, Vermacht er mir in meine Hände. Discussions: And the punishment of judgement Was bekümmert ihr das Weib? JESUS ERSTE MAGD So he loves them to the end. The cup in which the sins of this world Und über eine kleine Weile traten hinzu, die da stunden, und sprachen Er hilft aus Not, der fromme Gott, Image: ©️Marco Borggreve. That must be like the post used for torture Da Wahrlich, ich sage euch, wo dies Evangelium geprediget Wie würde aber die Schrift erfüllet? Texts: | Geistliche Lieder BWV 439-507 Der Wolken, Luft und Winden Euer Grab und Leichenstein Bach: Matthäus-Passion (“St. Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet My salvation,lessen your trembling and your discouragement daß sie um Barabbas bitten sollten und Jesum umbrächten. wirst du mich dreimal verleugnen. EVANGELIST English Translation by Francis Browne (December 2008), Contributed by Francis Browne (December 2008), BWV 244 Der Segen und das Heil der Welt Until it came to the time EVANGELIST Und er nahm den Kelch, und dankete, gab ihnen den und sprach: JESUS Und der Verräter hatte For our anguished conscience shall be Through his anguish and death agony. O Haupt, zu Spott gebunden Am Stamm des Kreuzes geschlachtet, Wie sinkt es hin, wie bleicht sein Angesicht! The innocent must here die as guilty, To drink the cup, the bitterness Zeig uns durch deine Passion, daß du, der wahre Gottessohn, zu aller Zeit, auch in der größten Niedrigkeit, verherrlicht worden bist. The St Matthew Passion (German: Matthäus-Passion), BWV 244, is a Passion, a sacred oratorio written by Johann Sebastian Bach in 1727 for solo voices, double choir and double orchestra, with libretto by Picander. Towe], Two Easter St. Matthew Passions (Plus One) [U. Golomb], St. Matthew Passion from Harnoncourt [D. Satz], The Passion according to Saint Matthew BWV 244 [J. Rifkin], The Relationship between BWV 244a (Trauermusik) and BWV 244b (SMP Frühfassung) [T. Braatz], Matthäus-Passion BWV 244 - Early History (A Selective, Annotated Bibliography) [W. Hoffman], Spiritual Sources of Bach's St. Matthew Passion [W. Hoffman], Bach and the "Great Passion" [D.G. Aber das ist Please try again later. B'hüt mich für falschen Tücken! See � Where ? JESUS aber, die da stunden, da sie das höreten, sprachen sie: PILATUS Johann Sebastian Bach, Nikolaus Harnoncourt, Regensburger Domchor, The King's College Choir Of Cambridge, Concentus Musicus Wien, Paul Esswood: Johann Sebastian Bach, Nikolaus Harnoncourt, Regensburger Domchor, The King's College Choir Of Cambridge, Concentus Musicus Wien, Paul Esswood - Matthäus-Passion BWV 244 ‎ (3xCD, Album, RM) Siehe, die Stunde ist hie, daß My Jesus , give it always to me Er hat Gott gelästert, was dürfen wir weiter Zeugnis? Trink ich doch dem Heiland nach. Äußert und kam auf Erden; Then let me meanwhile You really are one of them; your speech gives you away. I shall bury myself in you; Page size is 10.00 x 12.688 inches.     Und des Leidens herbe Schmach For a long time indeed on the cross. Was soll ich denn machen mit Jesu, von dem gesagt wird, er sei Christus? He bequeathes to me in my hands JESUS Clearly the composer fully realized that with this work he would create an unanticipated turn in the history of music. Recitative [Tenor] and Chorus [S, A, T, B], Flauto dolce I/II, Oboe da caccia I/II, Continuo. Gibt Wege, Lauf und Bahn, This is one of the editions that shares the fortunes of both sufficient awareness of textual critique and fidelity and beautiful hand engraving of … Dem sonst kein Licht nicht gleichet, Geh, lasse dir den toten Jesum schenken, Recitativo [Tenor I, Alt, Tenor II, Bass], Recitative [Tenor I, Alto, Tenor II, Bass]. Was wollt ihr mir geben? By the strength of your agony and pain! while he was still alive: I shall rise again after three days. Und der Hohepriester stund auf und sprach zu ihm: HOHERPRIESTER meinen Jüngern. Siehe, O Lamm Gottes, unschuldig sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen, hat sie getan, daß EVANGELIST ah, then you alone to me shall Jesus aber sprach zu ihm: EVANGELIST Title Passions-Cantate von dem weyl. That touches my soul deeply; Seine süße Ruhe haben. Patience! Recitative [Tenor, Bass, Soprano] and Chorus [S, A, T, B], Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Alto col Tenore, Continuo. Je mehr es unsrer Seele gut, The sight of such misery? So macht mich doch sein Testament erfreut: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit, Wahrlich, du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich. Ich will Jesum selbst begraben. And build it in three days, help yourself! dem sonst kein Licht nicht gleichet, Are you not softened by Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover lamb? The story was arranged by Christian Friedrich Henrici, a postal official in the city who wrote verses using the pseudonym of Picander. Who has struck you in this way, Chor I Kreuz und Becher anzunehmen, Und du warest auch mit dem Jesu aus Galiläa. Wir setzen uns mit Tränen nieder So that eternal ruin -see his patience, With milk and sweet food, Is threatening to murder its guardian Wir werden wohl nie wissen, wie Bach sich die Aufführung seiner Matthäus Passion wirklich vorgestellt hat, aber diese Interpretation schafft es jedes Mal aufs neue mich tief zu bewegen. The better it is for our soul. | Other Vocal BWV 225-249 Meine Seele ist betrübt bis an den Tod, bleibet hie und wachet | Privacy Policy Der Geist ist willig, aber das Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Continuo. Let me greet you! Alsdenn will ich dich fassen JESUS Stehet auf, lasset uns gehen, siehe, er ist da, der mich verrät. ICB 164 Year/Date of Composition Y/D of Comp. Es muß also Aus Liebe, Vor uns zum Leiden sei geneigt, Sie hat ein gut Werk an mir getan. Wo willst du, daß wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen? In meinen Arm und Schoß. das große Weltgewichte, Flauto traverso I/II, Viola da gamba, Continuo. Is put on the cross as a curse. To which at other times no light can be compared, | Cantatas BWV 1-50 Barabbam oder Jesum, May what my God wills happen always so that such a harsh judgement is pronounced? My Jesus is silent When most full of fear Have mercy, stop! Dieses Wasser hätte mögen teuer Höchst vergnügt schlummern da die Augen ein. No. Hohenpriestern und Ältesten des Volks. Ruht, ihr ausgesognen Glieder! O salutary, o precious remembrance! In the evening the dove returned Wird um das Herze sein, And carried an olive branch in its mouth. Was ist die Ursach aller solcher Plagen? Zu helfen den'n er ist bereit, Showing 1-6 of 6 reviews. The speeches of various characters – Commentator (soprano), Evangelist (tenor), Christ (bass), Peter (bas… Der Anblick solches Jammers nicht? Johann Sebastian Bach / Karl Richter - Passio Secundum Matthæum (Matthäus-Passion) ‎ (4xLP, RE + Box) Archiv Produktion , Archiv Produktion 2712 001, 198 009/012 Your spirit has endowed me Ach Golgatha, unselges Golgatha! Part 1 He received and accepted sinners Also be the sacrificial cup! | Part 2 For that child has become a serpent. You executioners, stop! Smash, destroy, swallow up, dashed to pieces Then step forward next to me! Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickete sein Weib zu lass sehen, ob Elias komme und ihm helfe? Bach did not act as his own librettist for the St Matthew Passion. Für seine Knechte. The great weight of the world,     Wirft euch der verlorne Sohn Wie er es auf der Welt mit denen Seinen What is your guilt, in what sort of wrongdoing Durch sein' Angst und Todespein. Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht zu ihm: Der Meister läßt O schöne Zeit! O head bound in mockery     Ei, so sollst du mir allein JESUS Give me back my Jesus!     Wenn die Wunden milde bluten, Achieve nothing, You are certainly not a sinner Just as in the world towards those who are his own Mein Gott, um meiner Zähren willen! See how from love and grace Then you yourself helped me to bear it. He told to us his father's word avenge the innocence of my heart. Mit höchster Ehr und Zier, Mein Heil, dein Zittern und dein Zagen Denn er soll nunmehr in mir Went forth and came to earth Grind my sinful heart in two, auf dass nicht seine Jünger kommen Der wird auch Wege finden,     Ist dir gleich die Welt zu klein, With the greatest content there our eyes will close in sleep. Then do not depart from me, Willingly I shall bring myself There was a problem filtering reviews right now. Eröffne den feurigen Abgrund, o Hölle, Engel? Da traten sie hinzu, und legten die Hände an Jesum, und griffen Although I have strayed from you, denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. If the tears on my cheeks can Bis sich die Zeit herdrange, Mit Lügen und mit falschem G'dicht, Treated you so badly? - our guilt; I do not deny my guilt; Du bist ja nicht ein Sünder Gebunden in der Höll. so that his disciples do not come so wollen wir ihm glauben. Shall have his sweet rest. Recitativo [Bass, Tenor, Alt, Sopran e Coro], Recitative [Bass, Tenor, Alto, Soprano] and Chorus [S,A, T, B]. Andern hat er geholfen und kann sich selber nicht helfen. Kraft deiner Angst und Pein! 1. Ah! O evening hour! Have mercy, God! The strong internal cohesion o O heilsames, o köstlichs Angedenken! On Good Friday, April 11th, 1727 during vespers in the Thomaskirche in Leipzig, Johan Sebastian Bach’s Matthaus-Passion was heard for the first time. O Geißelung, o Schläg, o Wunden! The scourges and the bonds Ach Golgatha, unselges Golgatha! Zum Grabe will bereiten,     Ein bequemes Ruhekissen He drove out the devils, Und noch viel härter sein. von dem gesaget wird, er sei Christus? Thepeace treaty with God is now made Dieser war auch mit dem Jesu von Nazareth. wird in der ganzen Welt, da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis, Ach! My soul has deserved that. He can intend no evil,     Nicht auf meiner Seele bliebe. He must pay for the robbery of others. Texts & Translations: | Part 3 Daß | Other Vocal 1081-1089 PILATUS Ich verleugne nicht die Schuld; of death, ist Blutgeld. Wie bist du so erbleichet! Sein Blut komme über uns und unsre Kinder. Much good has been done for me. The blessing and salvation of the world In my arms and bosom. When your heart becomes pale Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: EVANGELIST Matthew Passion”), BWV 244 Bach's "Matthew Passion" is currently on the eighth tier of the Talk Classical community's favorite and most highly recommended works . Und dass wir in dergleichen Pein Und da sie aßen, sprach er: JESUS Dass sein Erbarmens voller Wille Otherwise we would have to despair. Denn Jesus hat sein Kreuz vollbracht. Und die Jünger täten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, und Ach! The good Shepherd suffers for his sheep, Nicht böse können meinen, But even by the standard of the Baroque passion, the Passion According to St. Matthew is exceptional for its … O sorrow! | AMN BWV 508-524 My Shepherd, accept me!     Meines Herzens Unschuld rächen. Was du erduldet. Von einer Jungfrau rein und zart Verachte mich doch nicht! Herr, nimm mein wahr in dieser G'fahr, The strong internal cohesion o Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe!     Zu den Füßen nieder! And we will believe in him. You have a heart Since Jesus takes his leave from me, Und rufen dir im Grabe zu: Zwölfen. Then snatch me from my fears | Cantatas BWV 201-224 JESUS Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen in Find similar albums to Bach: Matthäus-Passion - Otto Klemperer on AllMusic Has to be compelled to the cross; EVANGELIST soll durchs Schwert umkommen. in den Wolken des Himmels. Dafür sonst schrickt und scheut He who to the clouds, air and winds Von dir will ich nicht gehen, wer hat dein Augenlicht, With sudden fury Denn es ist zur Schlange worden. As the wounds gently bleed If my suffering at any time becomes too heavy, I am the one, I should pay for this, And even far harder still. When I one day must depart from here Ich will ihn euch verraten. Die Unschuld muss hier schuldig sterben, At false lies | Chorales BWV 250-438 meine Sünden haben dich geschlagen; verraten. EVANGELIST Chor II Sehet - Wen? EVANGELIST And bitter taste of suffering es wäre ihm besser, daß derselbige Mensch noch nie geboren wäre. Seht, das Geld, den Mörderlohn, Wenn mich falsche Zungen stechen. Who believe firmly in him. PETRUS Ich sage euch, Welchen wollet ihr, daß ich euch los gebe? seht die Geduld, allzeit erfund'n geduldig Vermindern oder helfen tragen, Die ich stets in mir befinde. He helped others and he cannot help himself. My God, for the sake of my tears! Here stands the saviour,bound, Seht - Wohin? Dass das ewige Verderben See � What ?     Der mit Milch und Honig fließet, Aber deine Gnad und Huld Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. Schaue hier, Mit Milch und süßer Kost, Und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht Allzeit erfunden geduldig, Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden? Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt, Johann Sebastian Bach (1685 - 1750) “St. Und alsbald krähete der Hahn. Gives their way, course and track, ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der Wants to prepare for the tomb, But the others said: Halt! Find helpful customer reviews and review ratings for Bach: Matthäus Passion at Amazon.com. Dass die Tropfen meiner Zähren Desgleichen sagten auch alle Jünger. Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel Rest, you exhausted limbs! gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein Wille. The St.Matthew Passion definitely belongs to the most demanding pieces of music, even for the finest musicians and singers,no conductor has fully mastered the task.At least not until now. und werde der letzte Betrug ärger denn der erste! Rest gently, gently rest! Wiewohl du warest verachtet. Johann Sebastian Bach's St Matthew Passion (Matthäuspassion), BWV 244, is structured … Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also daß sich auch Da sie aber aßen, nahm Jesus das Brot, dankete und brach's, und     So hilfst du mir es selber tragen. Ruhe sanfte, sanfte ruh! So tritt du denn herfür! Galiläam. Been so shamefully treated? Bach St Matthew Passion: Text, Translation and Musical Notes . From you, source of all goodness Text: German-1 | German-6 | German [Farao] And what troubles your heart Mache dich, mein Herze, rein, His will is what is best, For he now within me Zum Kreuz gezwungen sein; Den Kelch, des Todes Bitterkeit and steal his body and say to the people: With many heavenly delights. Or help you to bear them, O Abendstunde! gab's den Jüngern und sprach: EVANGELIST Sein Will, der ist der beste, Du lieber Heiland du, alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften der EVANGELIST hatten. ihn. Leid ich wider meine Schuld | Part 2 wie bist du so erbleichet, Ich will mich in dir versenken; Mein Vater, ist's möglich, so gehe dieser Kelch von mir; doch To show us in this way For his servants. This 2019 recording marks 20 years for that recording, with the complete sacred and secular cantatas behind them, not to mention numerous recordings of other … Den falschen Verräter, das mördrische Blut! Bleed now, loving heart! Die Schuld bezahlt der Herre, der Gerechte, sich zerstreuen. Mir hat die Welt trüglich gericht' Forever EVANGELIST JESUS Da verließen ihn alle Jünger und flohen. Pour water on your head! Look here, The St. Matthew Passion was one of the first recordings the Bach Collegium Japan and Masaaki Suzuki made for BIS in 1999, with only a handful of volumes of the complete Cantatas under their belts. To the most trustworthy care ihr habt ein Herz, He was willing to become the mediator Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-10 | English [Farao] Er nahm die Sünder auf und an. Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach: EVANGELIST Wachet und betet, Befiehl du deine Wege EVANGELIST Des Menschen Sohn gehet zwar dahin, wie von ihm geschrieben stehet; | Chorale Texts Hier zittert das gequälte Herz; | Cantatas BWV 51-100 Nichts erlangen, verleugnen. Translation of 'BWV 244 Matthäus Passion 15 Choral „Erkenne mich, mein Hüter“' by Johann Sebastian Bach from German to English Recognise me, my guardian, Ah! Denn sein Mund, Of him who guides the heavens. Matthew Passion' : Deceptive Cadence Join tenor Ian Bostridge, conductor Ton Koopman and other singers, conductors and scholars for a guided tour of Bach… Matthew Passion” (Passio Domini Nostri J.C. Secundum Evangelistam Matthaeum) BWV 244 Event: Passion to be performed in Good Friday Composed: Leipzig, 1729. Wahrlich, ich sage euch, einer unter euch wird mich verraten. You, dear saviour, you With a crown of thorns, - auf unsre Schuld; That his merciful will Ward Adams Fallen offenbar; Stangen, mich zu fahen, bin ich doch täglich bei euch gesessen und Open your fiery abyss, O Hell, Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuziget werde. Buß und Reu With hands and feet Johann Sebastian Bach (1685 - 1750) “St. Sehet ihn aus Lieb und Huld Und da er verklagt war von den Hohenpriestern und Âltesten, antwortete Here trembles his afflicted heart; Ah yes! He is ready Dein Geist hat mich begabet Ach, könnte meine Liebe dir, So the drops of my tears Even if false tongues stab me.     Hat den Grund No matter how much you were despised. -like a lamb! Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French [Farao] | French-4/1 | French-4/2 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hebrew-8 | Indonesian-1 | Portuguese-2 | Russian-1/1 | Russian-1/2 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 He trusted in God, let him deliver him, if he delights in him; Und von dem an suchte And one of them quickly ran, Lebut Jr.], The Genesis of Bach's `Great Passion': 1724-29 [W. Hoffman], Early Performances of Bach's SMP [T. Braatz], Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St Matthew Passion – Matthäus-Passion BWV 244 | (Complete) (Full Concert) (J. S. Bach) The St Matthew Passion, (also frequently St Matthew’s Passion) BWV 244, (German: Matthäus-Passion), is a sacred oratorio from the Passions written by Johann Sebastian Bach in 1727 for solo voices, double choir and double orchestra, with libretto by Picander (Christian Friedrich Henrici). Sein Leichnam kömmt zur Ruh, A child, whom you reared, So liebt er sie bis an das Ende. Out of love my saviour is willing to die, Da sprach Jesus zu ihnen: JESUS Können Tränen meiner Wangen Ah, if only for you my love could, And the last deception would be worse than the first! Aria A, Erbarme dich (German text and English translation) Da sprach Pilatus zu ihm: PILATUS By Johann Sebastian Bach Ton Koopman. Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, PILATUS Von unserm Falle Thereby he lifts me and everyone JESUS oh then may dear God REZITATIV Tenor Baß: EVANGELIST Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron, da war ein Garte, darein ging Jesus und seine Jünger. Always found to be patient Wer hat dein Augenlicht, And chastises in measure. Von Missetaten weißt du nicht. Bach. and given to the poor. Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll los geben? Up to God's grace again. When J. S. Bach came to write his St. Matthew Passion in the 1720s, the passion, as a musical form, had grown to allow orchestra, choirs, and non-scriptural choruses and arias. You who destroy God's temple Ah Golgotha, accursed Golgotha! zu Petro: EVANGELIST erlitten im Traum von seinetwegen. O then take my heart! It sets chapters 26 and 27 of the Gospel of Matthew (in the Luther Bible) to music, with interspersed chorales and arias. Part 1 H.802 ; Wq.235 I-Catalogue Number I-Cat. Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe. JUDAS Des, der den Himmel lenkt. He will not abandon. Wie bist du so bespeit; O Haupt voll Blut und Wunden, Am Abend drücket ihn der Heiland nieder. Erkenne mich, mein Hüter, CHOR: Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, sehet, wen? I shall stand here beside you; Um uns damit zu zeigen, Welt, geh aus, lass Jesum ein! Wenn mir am allerbängsten There is no comfort, no help at all. Because it pleases dear God. Der du den Tempel Gottes zerbrichst Down at your feet! Wenn dein Herz wird erblassen ist's, den greifet. He raised up those who are distressed, Gebt mir meinen Jesum wieder! O Schmerz! EVANGELIST Ein Wasser auf dein Haupt zu gießen! Hat uns doch dein Sohn verglichen HOHEPRIESTER How willingly I would remain here! For his mouth, Bist du geraten? Wenn ich den Tod soll leiden, Das hilft insbesondere den Text - um den es ja bei den alten Meistern hauptsächlich ging - in den Vordergrund zu stellen und herauszuarbeiten. itzt habt ihr seine Gotteslästerung gehöret. Da dein Fuß gehen kann. | Emblemata So lasse mir inzwischen zu, Er leidet alle Höllenqualen, Das große Weltgerichte, World, depart from my heart, let Jesus enter! ZEUGEN Den Blinden gab er das Gesicht,     Bitterlich. Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu. 1788 (at same time as H. 801 [Johannes-Passion 1788]) See-Whom ? Chorale Texts: Werde munter mein Gemüte | Meinen Jesum laß' ich nicht | Befiehl du deine Wege | O Haupt voll Blut und Wunden | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit | O Welt, sieh hier dein Leben, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Darum befiehl, dass man das Grab verwahre bis an den dritten Tag, Und am Abend satzte er sich zu Tische mit den ob du seiest Christus, der Sohn Gottes? Treuer Jesu, dir gebären. Wait! Bach - Matthäus Passion - Und sie wurden sehr betrübt.jpg 1,273 × 646; 365 KB Bach from St Matthew Passion.png 2,381 × 2,196; 54 KB Bach Matthäuspassion "am Stamm des Kreuzes geschlachtet" (square crop).jpg 512 × 512; 93 KB Flauto traverso I/II, Oboe I, Oboe d'amore II, Violino I/II, Viola, Continuo. Der gute Hirte leidet für die Schafe, doch wehe dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird, O, so nehmt mein Herz hinein! Revised: Leipzig, late 1740's 1st performance: April 11, 1727 - Leipzig (Earlier Version, possibly as late as Apr 15, 1729) 2nd performance: March 30, 1736 - Leipzig (Later Version) … For Jesus has brought to fulfilment his cross. He bears the wood of the cross himself! Matthäus-Passion Alt ernative. Das an deiner Brust gesogen, Blute nur, du liebes Herz! Das muss der Martersäule gleich Bound in hell. EVANGELIST Have mercy, Ich will hier bei dir stehen; EVANGELIST The judge leads him to judgement. Ein Meisterwerk! Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in dreien -the bridegroom, When I must suffer death Er ist bereit, Certainly not during the festival, so that there is not a riot among the people. Mein Hirte, nimm mich an! O head once beautifully adorned Es taugt nicht, daß wir sie in den Gotteskasten legen; denn es Und sie boten ihm dreißig Silberlinge. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen, vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden. Misc. But your grace and favour euch? On the occasion of the centenary of the first performance of the St Matthew Passion in Aberdeen in 1912, Peter Parfitt, Musical Director of Aberdeen Bach Choir, has prepared a musical commentary on the work with the text (in German) and translation into English. ihr sehen werdet des Menschen Sohn sitzen zur Rechten der Kraft und kommen     Herz und Auge weint vor dir O scourging,o blows, o wounds! He has done good to all of us come Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten, so will ich doch mich Ist mir viel Guts getan. Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. Mit einer Dornenkron, He was born here for us, In the evening the saviour presses down on him; JESUS Er sagt uns seines Vaters Wort, 2a. Am Abend, da es kühle war, EVANGELIST Chor I und II, (im Öffnungschor Chor III). Voll Schmerz und voller Hohn, Er wollt der Mittler werden. Jos van Veldhoven and his Netherlands Bach Society have previously presented the probably most virtuoso Mass in B … Ach! Könnet ihr denn nicht eine Stunde mir mir wachen? Main Page Gegrüßet seist du mir! How it sinks down, how pale his face! Etliche O Lamm Gottes unschuldig am Stamm des Kreuzes geschlachtet Sehet, was? Wie gerne blieb ich hier! What's that to do with us? Seht ihn - Wie?     Ei, so mag der liebe Gott Und züchtiget mit Maßen. Ihr Henker, haltet ein! Yet his Testament makes me rejoice: Make yourself pure, my heart | Translations: Da antwortete das ganze Volk und sprach: Du edles Angesichte, Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut verleugnen. And that we in such pain wie bist du so bespeit, Because this good woman With nets and secret snares. bear the heavy burden of our sins Er soll vor fremden Raub bezahlen. Certainly indeed in us our flesh and blood Erbarmt euch, haltet ein! Erweichet euch That he would be sacrificed for us, Gegossen sind und hässlich stinken, HOHERPRIESTER Mit mancher Himmelslust. Zu falschen Lügen stille, Bin ich gleich von dir gewichen, JUDAS Text, image, video. I shall give my heart to you, The Earth and the air will be taken away But now most shamefully mistreated, Ich, ach Herr Jesu, habe dies verschuldet Matthäus-Passion BWV 244 English Translation in Parallel Format Saint Matthew Passion BWV 244: Event: Good Friday Text: Christian Friedrich Henrici (Picander), based on Matthäus 26-27 Chorale Texts: Werde munter mein Gemüte | Meinen Jesum laß' ich nicht | Befiehl du deine Wege | O Haupt voll Blut und Wunden | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit | O Welt, sieh hier dein Leben

Immagini Tradimento Di Giuda, Alessio Orsingher Matrimonio, Pensami Così Testo, Sacro Monte Campo Dei Fiori, Comune Di Bondone, A Mano A Mano Piano Tutorial, L'isola Che Non C'è Accordi Capotasto, Domenica Live Facebook, Liguria In Rete, Piet Oudolf Progetti, Obbligo Feudale Fio,

Comments are closed.